Hatay'a mağlup olan Beşiktaş'ta 'tercüman krizi': Kartal'da Valerien Ismael'e ilk isyan! "Tempomuz çok düşük..."

Hatay'a mağlup olan Beşiktaş'ta 'tercüman krizi': Kartal'da Valerien Ismael'e ilk isyan! "Tempomuz çok düşük..."

Süper Lig'in 11. haftasında dün akşam deplasmanda Hatayspor'a mağlup olan Beşiktaş'ta Fransız teknik adam Valerien Ismael'in kredisi her geçen gün azalıyor. Genç teknik adam dün akşam alınan mağlubiyet sonrasında oyuncularını sert sözlerle eleştirirken siyah-beyazlı ekibin Hollandalı golcüsü Wout Weghorst ise Valerien Ismael'i hedef aldı.

Spor Toto Süper Lig'in 11. haftasında Volkan Demirel yönetimindeki Hatayspor'a konuk olan Beşiktaş, 1-0 öne geçtiği karşılaşmada son dakikalarda yediği golle rakibine 2-1 mağlup oldu.

Fransız teknik adam Valerien Ismael, karşılaşmanın ardından düzenlediği basın toplantısında isim vermeden bazı oyunculara ateş püskürürken Beşiktaş'ın Hollandalı golcüsü Wout Weghorst ise Fransız teknik adam Valerien Ismael'i sert sözlerle eleştirdi. Ancak, siyah-beyazlı ekibin tercümanının 30 yaşındaki oyuncunun açıklamalarını tercüme etmediği öğrenildi.

Dün akşam deplasmanda konuk olduğu Hatayspor'a 2-1 ile boyun eğen Beşiktaş'ta 'tercüman krizi' yaşanıyor.

VALERİEN ISMAEL OYUNCULARI HEDEF ALDI

Karşılaşmanın ardından basın toplantısında konuşan 47 yaşındaki teknik adam bazı oyuncuları hedef alarak şunları söyledi:

"Çok üzgünüz. Şok edici bir durum. Beklentimiz tabi ki bu değildi. Bu durumu asla beklemiyorduk. İyi başladığımız bir maçı kaybettik. Herkesin kendi sorumluluğunu alması gerekiyor. Ben hoca olarak kendi sorumluluğumu alıyorum. Bazı futbolcularımızın Beşiktaş'ta oynamanın ne demek olduğunu daha iyi anlaması lazım. Kendilerinden beklentilerimiz daha fazla. 1-0'dan sonra oyunu daha iyiye götürebilecek isteği, arzuyu, tutkuyu gösterip ikinci golü atabilirdik, bu olmadı.

Dediğim gibi genel itibariyle çok üzgünüm. Üzgün olmaktan da öte şok içerisindeyim, şok içerisindeyiz. Taraftar olsam ben de bugün son derece kızgın ve sinirli olurdum. Bugün her eleştiriyi kabul etmemiz gerekiyor. Ben kabul ediyorum. Ben kazanmayı isteyen bir insanım. Ben kazanan bir insanım. Ben de taraftar olsaydım bu tarz bir günden sonra mutsuz ve sinirli olurdum. Ben de takıma kızardım. Eleştirileri kabul etmek lazım."

WEGHORST İSMAEL'İ ELEŞTİRDİ: TEMPO ÇOK DÜŞÜK

Beşiktaş'ın Hollandalı golcüsü Wout Weghorst ise bu açıklamaların ardından Fransız teknik adam Valerien Ismael'i sert sözlerle eleştirerek "Henüz ilk yarıda oyundan düştük. İkinci yarıda daha da arttı bu durum. Çok tahmin edilebilir bir Futbol oynuyoruz. Bence tempo çok düşük. Yaratıcı aksiyonların eksikliğini hissediyoruz. İkinci yarı sahayı 100 metre daha büyük hissettim." diye konuştu.

KARTAL'DAN 'TERCÜMAN' AÇIKLAMASI: KASITLI DEĞİL!

Ancak siyah-beyazlı ekibin tercümanının Hollandalı golcünün bu açıklamalarını tercüme etmediği öğrenildi.

Tivibu Spor'dan Alper Öcal'ın aktardığına göre; Siyah-beyazlı ekip, Weghorst'un sözlerinin bilinçli olarak çevrilmemesinin söz konusu olmadığını vurgulayarak, röportaj esnasında Hataylı oyuncuların sevinçleri esnasındaki gürültü nedeniyle tercümanın duyabildiği kısımları tercüme ettiğini söyledi.

İlgili Haberler
Öne Çıkanlar
YORUMLAR
YORUM YAZ
UYARI: Hakaret, küfür, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış, Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır. (!) işaretine tıklayarak yorumla ilgili şikayetinizi editöre bildirebilirsiniz.
Diğer Haberler
Son Dakika Haberleri
KARAR.COM’DAN